夏季日本旅游景点,全国各地都有传统祭。
Xiàjì rìběn lǚyóu jǐngdiǎn, quánguó gèdì dōu yǒu chuántǒng jiérì.
夏の日本観光旅行のスポットは、全国各地で行われる伝統祭です。
人们在跳舞时行进、大花车和花车、很久以前的服装和乐器表演、每个节日都很精彩。
Rénmen zài tiàowǔ shí xíngjìn、Dà huāchē hé huāchē,hěnjiǔ yǐqián de fúzhuāng hé yuèqì biǎoyǎn, Měi gè jiérì dōu hěn jīngcǎi.
人々が舞い踊りながら行進したり、大掛かりな飾り付けをしたたくさんの山車、はるか昔の人々の装束や古典的楽器演奏、どれもこれも素晴らしい祭ばかりです。
不仅是大型节日,普通人也有一个小节日。
Bùjǐn shì dàxíng jiérì,pǔtōng rén yěyǒu yīgè xiǎo jiérì.
大掛かりなお祭りだけでなく、庶民の小さなお祭りもあります。
在东京的夏天,这里和那里都有邻里节日。
Zài dōngjīng de xiàtiān, Línlǐ xiéhuì de jiérì.
夏になると、東京の町のここやそこや、あちこちで、町会のお祭りがあります。
某处,你听到笛或鼓声,不是吗?
Mǒu chù, Nǐ tīng dào dí huò gǔ shēng, bùshì ma?
どこからともなく、笛や太鼓の音が聞こえてくるでしょう?
欸,不是花山车,卡车床上播放音乐伴奏
Āi, Bùshì huāshān chē, kǎchē chuángshàng bòfàng yīnyuè bànzòu.
あら、山車でなく、トラックの荷台で音楽演奏していますよ!
原因是,最近没有人拉花山车。
Yuányīn shì, zuìjìn méiyǒu rén lā shān chē.
それというのも、最近、山車を引く人がいなくなったからです。
卡车保护传统文化。
Kǎchē bǎohù chuántǒng wénhuà.
トラックが伝統文化を守ります。
这个节日促进了人与人之间的互动。
Zhège jiérì cùjìnle rén yǔ rén zhī jiān de hùdòng.
小さなコミュニティの祭りは、人と人とのコミュニケーションを豊かにします。
我将用中文介绍日本文化! 新井千晶:视频制作・中文和日语的文章
Wǒ jiāng yòng zhōngwén jièshào rìběn wénhuà.(Xīn jǐng qiān jīng:Shìpín zhìzuòhànyǔ hé rìyǔ de wénzhāng)
中国語で日本の文化を紹介します! 新井千晶:動画・中文&和文エッセイ
↓
《GoogleMap》访问地图 Fǎngwèn dìtú アクセスマップ
王子神社的地图 Wángzǐ shénshè dì dìtú 王子神社地図